Нали правят от
читалището склад, книгите ги разпръскват по къщите.
Затова
последната седмица Паскал се задълбочава в сравнителното
литературознание.
- Виж как
започва един английски роман - казва той на Йеремия, който седи на пейката до
него и мижи на пролетното слънце. - "В дванайсет часа на четвърти май 1897
година един четирсет и три годишен мъж с решително и енергично лице напусна
Манчестер на път за Ливерпул. Този човек беше благородник и се казваше сър
Андрю Уелингтън."
- Е? - казва
Йеремия.
- А сега виж
българския - отваря друга книга Паскал. - "Слънцето се беше издигнало на
има-няма една копраля, когато, няколко дена след Великден, 1897 година, един
мъж някъде към петдесетте, чието лице не личеше изпод феса, излезе от Сопот и
хвана Балкана."
- Не мога да ти
хвана мисълта! - признава Йеремия.
- Мисълта ми е
дали виждаш някаква разлика - казва Паскал.
Йеремия се
замисля.
- Нашият има
повече запетайки - казва той след това.
- Остави
запетайките - казва му Паскал. - Виж смисъла.
Колкото и да
гледа смисъла, Йеремия не може да види нищо.
- И недей да
мижиш! - му казва Паскал. - Как ще видиш?
Йеремия
поглежда - слънцето е точно на една копраля.
- Онзи мъж с
феса - казва той - е хванал Балкана точно по това време!...
Паскал въздъхва
и клати глава.
- В нашия роман
- казва той - всичко е "около", "към" и "има-няма". Този мъж с феса е "някъде
към петдесетте" - което значи, че може и да е на четирсет, а може и на
петдесет и четири. И докато в английския се казва направо, че човекът е
тръгнал за Ливерпул на четвърти май, нашият човек напуска Сопот "няколко дена
след Великден".
- Не виждам
какво те дразни? - недоумява Йеремия.
- Не ме дразни
- казва Паскал, - но искам да знам колко точно дни след Великден става
събитието. И накъде тръгва човекът с феса. Защото Балкана - това е половин
България. И като ми казва така този, дето ги пише, все едно че не ми казва
нищо.
- Това са само
книги - успокоява го Йеремия. - Думи.
- Обаче - казва
Паскал - в училище ни учеха, че те изразяват мисленето. А нашето мислене е
пълно с такива "криво-ляво", "доста повече" и "от дъжд на вятър". Нищо не е
точно и нищо не е сигурно.
- Казвах ти да
не взимаш толкова много книги у вас! - напомня му Йеремия. - Само ядове с
тях!...
- И като
сравнявам - довършва мисълта си Паскал, - виждам още една причина, поради
която Англия е била империя, а ние - под робство.
Литературен клуб |
Станислав Стратиев